31 ene 2017

Fluir. Flow

1-31.2017. Una foto al día para/One picture a day for Óscar.
Voz en off: "ahora", dibujos que cambian el rumbo. 
Entra Clara, entra vida, Málaga, Mark Ryden. 
Lo sútil, la poesía, la belleza, naturaleza y colores. 
Arte en la calle, en esquinas, en casa...Y me sale poesía, sonrisas.
Terminando con puntos, puntos suspensivos, puntos consecutivos. 
Jazz y amigas, fluir, en danza con la primavera.

-Y Óscar duerme en un tren de tiempos compartidos.-
-.-

Voice in off: "now", drawings that change course.
Clara enters, life enters, Malaga, Mark Ryden.
The subtle, the poetry, the beauty, nature and colors.
Art in the street, in corners, at home ... And I feel like poetry, smiles.
Finishing with points, ellipses, consecutive points.
Jazz and friends, flowing, in dance with spring.

"And Oscar sleeps on a train of timeshares."

23 ene 2017

Sí a la vida. Yes to life

Decir no. 
Por estar herida.
Herida: ¡huye!
Herida...a salvo de más heridas. 

Alas al ahora. 
Sí a la vida
-.-
To say no.
For being hurt.
Wound: go away!
Wound...safe from more wounds.

Wings to now.
Yes to life.

Estreno del twitter:

6 ene 2017

Luciérnaga.Firefly



"Right<->Left".

Hay regalos en todas direcciones.
La luna está en espejo,
 es cuarto menguante.
Luciérnagas buscamos. 

-.-
 
"Right<->Left".

There are gifts in all directions.
The moon is in the mirror,

 it is waning moon.
Fireflies we look for.



Dibujo rápido con/Fast Drawing with Clara
 
#CreacionesConjuntas

2 ene 2017

Inevitable

Era inevitable.
Luna en cuarto menguante. 

Deprisa...
Sólo iba de vuelta,
saboreaba con una sonrisa
la noche como caía.

En el altavoz: “¡sueña!”
-.-
It was inevitable.
Moon in the waning crescent.

Hurry ...
I was just going back,
savored with a smile
the night as it fell.

On the speaker: "Dream!"

31 dic 2016

Metáfora. Metaphor

Una foto al día para/One picture/day for Daria. 12.2016

Muros que hablan...como metáfora. El pájaro vuela, las letras se reciclan.
Encuentros a diferentes horas, alargadas. Familia, Yerma...música y bailar.
Celebraciones, deseos en el buzón, paseos y miniaturas de un sueño.

Y "Daria duerme cocinando un mundo mágico."
-.-
Walls that speak..as a metaphor. The bird flies, the letters are recycled. 
Meetings at different times, extended. Family, Yerma...music and dance. 
Celebrations, desires in the mailbox, walks and minuatures of a dream.

"Daria sleeps cooking a magic world"

30 dic 2016

Pasión. Passion

Corazón en mano. 
Observo la canción...
de mis tripas. 

Ganas  de pasión. 
Recibo, beso, toco...
lo que eres.

Ríe el silencio,
distraído.

Somos tiempo,
engañando el destino.

-.-

Heart in hand.
I watch the song ...
Of my guts.

Willing of passion.
I receive, I kiss, I touch...
what you are.

The silence is laughing,
distracted.

We are time,
deceiving fate.







21 dic 2016

Invierno. Winter




Después del verano, otoño.
Bienvenido invierno,
tristeza
y cada paso
para seguir el camino.

-.-

After Summer, Autumn.
Welcome winter,
sadness
and every step
to keep on the path.

16 dic 2016

Climax

Y en Sevilla,
la humedad encogía,
las puertas se hinchaban
y mi voz se hacía desconocida...
Climax.
-.-
And in Sevilla,
the humidity shrank,
the doors swelled,
and my voice became unknown...
Climax


5 dic 2016

Azul. Blue


Oye amor, ruido cierro. Nos toca vida azul.
Listen love, noise I close. It's time for blue life

30 nov 2016

La mirada de la infancia. The look of childhood

Una foto al día para/One picture a day for Lino.11.2016
Barcos en colegios, sin sirena, sin filas. 
Poemas que dan forma, salida, llegada, se soltó el ancla. 
Claqué y belleza en las grietas, en la pastelera, 
en pasillos, ríos, lo pequeño, lo viejo, la libreta, 
el árbol en mitad del tráfico, 
el buzón y su mano pequeña. 
Un vino blanco, café, aguacate...antes de seguir.
La mirada de la infancia.

*Y Lino duerme entre las diferentes tonalidades de la luz.

-.-

 Boats in schools, without siren, without queues.
Poems giving shape, departure, arrival, the anchor was released.
Claque and beauty in the cracks, in the pastry shop,
in corridors, rivers, the small, the old, the notebook,
The tree in the middle of traffic,
The mailbox and her small hand.
A white wine, coffee, avocado ... before keep on.
The look of childhood.

* And Lino sleeps between the different tonalities of light.
 
-.-

19 nov 2016

Alas al Ahora. Wings to Now


Happy Nature.
My long hair little girl. 

Slowly, I scream,
very slowly the tear of your silence.

My inner melody changed.

Answers are floating,
clarity in coordinates,
with no tangles.

Wings to Now.

I can listen 
how you call me
...by my name.

-.-

Naturaleza alegre.
Mi niña pequeña de pelo largo.

Lentamente, grito,
muy flojito el desgarro de tu enmudecimiento.

Cambió mi melodía interior.

Las respuestas están flotando,
claridad en las coordenadas,
sin enredos.

Alas al Ahora.


Puedo escuchar,

como me llamas

...por mi nombre.



18 nov 2016

Ahora. Now

Por suerte, el otoño cree que mi voz ha engañado el destino, con perezos mojados en un brindis, libre de sonido, liado con amor. Ilusión de ahora.
-.-
Fortunately, autumn believes that my voice has deceived fate, with laziness dipped into a toast, free of sound, bundled with love. Illusion of now.

31 oct 2016

Emocionante. Exciting

1-31 de Octubre. Una foto al día para Isaac
Emocionante octubre con insights, mariposas de colores, sinergias mágicas, vistas de aniversario, PJ Harvey, Bilbao y los básicos: arte, regalos, poesía, jazz, amigas, familia...La vida que resurge, la vida que se transforma & la importancia del contexto y la belleza...e Isaac duerme en movimiento pausado.
                                                                    -.-
Exciting October with insights, colorful butterflies, magical synergies, anniversary views, PJ Harvey, Bilbao and basic ones: art, gifts, poetry, jazz, friends, family ... Life resurgent, life that transforms & the importance of context and beauty ... and Isaac sleeps in slow motion.

27 oct 2016

Grito luna. I shout moon


Mismo ojo.
Grito luna dentro.
Ella encuentra el río
debajo del pie.

-.-

The same eye.
I shout moon inside.
She finds the river
under the foot.

26 oct 2016

Caricia.Caress

Estoy a un parpadeo.
Permanezcamos en el sueño.

Sigamos la caricia,
que despierta emoción...
En círculo seguro.
Acabe o no,
en la razón.

-.-

I am just a blink far.
Let's remain in the dream.

Let us continue the caress,
that arouses emotion ...
Secure circle.
End or not,
in reason.

15 oct 2016

Caos. Chaos

            
*Music 

Chaos, what wind is this love I'm sighing?
-.-
¿Caos, que viento es este amor que suspiro?

9 oct 2016

Miss. Echar de menos



From 05:30-08:30

A kind of missing,
a dance not played, 
silence to let movements arise.

I feel the touch of my skin, 
summer is still here.


I know sunrise is coming, 
It comes a bit colder always just before, 
soon I'll look for your warmth.

The first bird is singing.
-.-
 
Desde las 05:30-08:30
 
Un cierto echar de menos,
un baile no bailado,
silencio para dejar que surjan movimientos.
 
Siento el roce de mi piel.
El verano aún está aquí.
 
Se que el amanecer se acerca,
siempre hace un poco más de frío justo antes,
pronto iré a por tu calidez.
 
El primer pájaro está cantando.



8 oct 2016

Una hora. One hour

"Vengo, con pie corto, ridículo, fácil, curioso. Puedo una hora."
"I come, with short foot, ridiculous, easy, curious. I can one hour." 

1 oct 2016

Casi tu. Almost you

1-30 septiembre 2016. Una foto al día para mi padre


39, relax, mar, festival, tiempo en familia, trabajo in and out, nueva bienvenida,
 regalos, tiempo a la fresquita, exposición conseguida y también de visita.
Septiembre mes de celebraciones.

Papi duerme de vacaciones.
-.-

39, relax, sea, festival, family time, work in and out, new welcome,
   gifts, time at fresh night, got exposition and also visiting special one.
September month of celebrations.

Daddy sleep on vacation.