31 dic 2021

12.21. Shaante


Audio (sólo español)

https://go.ivoox.com/rf/80423509

Cuando broten las semillas.

Vuelven las palabras.


El regalo es: saber que las estrellas siempre están en el cielo.


Entre faros,

un lugar para el desorden.

Día de regalos.

La llave del vuelo en mis manos.


Más fuego y más horizontal.

A tientas.


En el sueño hay un susurro

En el despertar un latido

En el corazón un canto


La oscuridad abraza 

la ofrenda de la luz.


En ancla en el aire.

En el ahora 

Me susurra un pez.


100 pájaros al amanecer

abrazan al sol.


Shaante.

*

When the seeds sprout.

The words return.


The gift is: to know 

that the stars are always in the sky.


Between light houses,

a place for disorder.

Gift day.

The key for the flight in my hands.


More fire and more horizontal.

Groping.


In the dream there is a whisper

In waking up a heartbeat

In the heart a song


Darkness embraces

the offering of light.


At anchor in the air.

Now

A fish whispers to me.


100 birds at sunrise

hug the sun.


Shaante. 

1 dic 2021

Bendiciones. Blessings

 Bendiciones 

a tu luz pura, 

a tu mirada limpia, 

a tu caminar en ti aprendido hasta darle hermosura...


Que las estrellas mientras duermes 

limpien la memoria emocional sobrante.


Que el viento te haga sentir la suavidad de tu ser y la firmeza de tu estructura. 


Que los ojos que te miren lo hagan dichosos de amor.


Que tu mujer baile desnuda y tu niña sonría.

 

Que la sabiduría que te alumbra, esté siempre encendida y la encuentres con tan solo cerrar los ojos o hacer música.


Que la verdad se extienda.

Que la alegría sea la tierra de tus latidos.

*

Blessings in your pure light, 

to your clean look, 

to your learned walk in you giving it beauty ... 


May the stars while you sleep clear excess emotional memory. 


May the wind make you feel the softness of your being and the firmness of your structure. 


May the eyes that look at you do it with the joy of love. 


Let your woman dance naked and your girl smile. 


May the wisdom that enlightens you be always on and you find it just by closing your eyes or making music. 



Let the truth spread. 

May joy be the land 

of your heartbeat.


30 nov 2021

11.2021. Ser la mirada. Be the look

Audio: (only in Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/79783733


Camino al atardecer

Compartir las estrellas escondidas.


El sonido de la tierra en el suelo.

Mapache, abuelito.

para sentir una flor...


Una vela que se consume,

cumpliendo su misión: 

alumbrar.


Cae una lágrima en el pecho,

un tambor.

Todo es un abrir y cerrar de ojos.

Fiel a la escucha.

Han vuelto las mariposas

Renacer


Se escucha la campana del rin

Cruzar la puerta de la noche.


Ser la mirada.

De lo real a lo simbólico 

y viceversa.


Y cuando cesa la lluvia se escucha el océano

No se muere porque el corazón se para.

Se muere porque la vibración se acaba.


Llamada del invierno.


Imagina entender el lenguaje del océano.


Entre eclipses.

Los pájaros descansan, 

se posan en las ramas.

*

Walking to sunset.

Share the hidden stars.


The sound of the earth on the ground.

Raccoon, grandpa.


To feel a flower ...


A candle that is consumed,

fulfilling its mission:

light.


A tear falls on the chest,

a drum.


Everything is the blink of an eye.


Faithful to listen.

The butterflies are back

Reborn


The ring bell is heard

Go through the door of the night.


Be the look.


From the real to the symbolic

and vice versa.


And when the rain stops you hear the ocean


It does not die because the heart stops.

It dies because the vibration ends.


Call of the winter.


Imagine understanding the language of the ocean.

Between eclipses.

The birds rest

they perch on the branches.


Traducción de

Texto origi

31 oct 2021

10.2021 Sincronicidad. Synchronicity

Enlace a audio (Only Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/77645046


Mu danza.

Dentro, un universo.

Puerta de la Magia.

Bailando bajo la lluvia a las montañas que no se puede mover


-Dónde estás?

-En el precipicio de la vida.


Bañarnos en arcoiris.

De la ceguera al miedo, 

del miedo al salto al vacío 

como única opción.


Cara de Plata

Vía Láctea

El mismo agua.


A punto de ir.

Arde el cielo

con un chasquido

trajeron al mago para la celebración.


Dibujo sobre mis piernas

vuelo de luz.

Como la luna, la reflejo.


Llega el frío.

En la isla.

Sincronicidad.

Lo que era antes.

Lo que es ahora.


Vestida de noche 

Llueve.

Se están acercando,

sin pasado, 

arquitecto del tiempo, 

el elegido. 

*

Moving.

Inside, a universe.

Door of Magic.

Dancing in the rain to the mountains that cannot be moved


Where are you?

on the precipice of life.


Have a bath in rainbows.

From blindness to fear,

from fear to leap into the void

as the only option.


Silver Face

Milky Way

The same water.


About to go

The sky burns.

With a snap

they brought the magician for the celebration.


Drawing on my legs.

Light flight.

Like the moon, I reflect the Light.

The cold arrives.

On the island.

Synchronicity

What was before.

What is now.


Dressed at night

It's raining.

They are getting closer

without past,

architect of time,

the chosen one. 

30 sept 2021

9.2021. Sūnyatā







Audio (only Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/76193537

 Extensión

Fiesta astral 

Ondea el brillo en el jardín.


Entre tierra y estrellas,

pisé una flor seca.

El latido al rescate de la vida.


Espacio para la nuevo,

con la luna en la boca.


Sólo quedó una flor

  flotando

    en el universo

Sonaba jazz.


Un arcoiris surgió

Una abeja nació.


Guardiana de la orilla

Sūnyatā


-"Y contar del 1 al 300 en tu oído"

- Rendida


Luna llena y una araña en el brazo...Aún quedan restos que apagar. Ascuas, cenizas serás.


Control como libertad.

Aventura: presencia.

Cajones y rincones.


Entre dos páginas se da la muerte.

Tiempo para el adiós.


Regalos del cielo.

Los espacios vacíos.


Como gotas de agua, 

por unos segundos en el aire.

*

Extension

Astral party

The brightness flutters in the garden.


Between earth and stars,

I stepped on a dried flower.

The heartbeat to the rescue of life.


Room for the new,

with the moon in his mouth.


Only one flower remained

   floating

     In the universe

It sounded jazzy.


A rainbow arose

A bee was born.


Shore Guardian

Sūnyatā


- "And count from 1 to 300 in your ear"

- Surrendered


Full moon and a spider on the arm ... There are still remains to be put out. Embers, ashes you will be.


Control as freedom.

Adventure: presence.

Drawers and corners.


Between two pages death occurs.

Time for goodbye.


Gifts from heaven.

The empty spaces.


Like drops of water

for a few seconds in the air 

31 ago 2021

8.21 Despertando en dulzura. Waking up in sweetness.

 Audio (only Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/74965116

Encontraste el amor?

No...El me encontró a mí.


Horizonte por dibujar

Suena música nueva.


Sin conocer el siguiente movimiento

"Da el paso" dice la carta.


"Por las certezas" 

y el baile con las dudas.


Se cayó la telaraña, se calló.

Comienza el nuevo viaje.

Fiebre de cultivo Zen

Sala de meditación.


Ya puedo bailar.

Ahora sí.


Luz de luna,

reflejo del sol.


Donde desaparecen las esquinas

y el silencio ha comenzado a hablar.

despertando en dulzura.


Somos hojas en la caída...En vuelo.


El insomnio es la llamada de las estrellas.

Habitar el sonido.


*

Did you find love

No ... He found me.


Horizon to draw

New music is playing.


Without knowing the next move

"Take the step" says the letter.


"For the certainties"

and the dance with doubts.


The cobweb fell, it fell.

The new journey begins.

Zen cultivation fever

Meditation room.


I can dance now.

Now yes.


Moonlight,

Sun reflection.


Where the corners disappear

and the silence has begun to speak.

Waking up in sweetness.


We are leaves in the fall ... In flight.


Insomnia is the call of the stars.

Inhabiting the sound.


31 jul 2021

7.2021. Respondo al amor. I respond to love

 Audio (only Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/73545682

En mi pupila una flor,

palabras caducas.

Descorrer la cortina 

y ver el exterior en el espejo.

La orilla inquietante en su sonar.


Qué hago contigo?

Respondo al amor.


Levantar las piernas si la ola es fuerte.


Vengo a lo que ofrezcas.

Toda la belleza a la superficie.


Hilar con el corazón

un puente para el abismo.


Salta la llama al labio.

Mi cuerpo como escenario/voz

...de la contradicción.

Dividida, a punto de quebrar. 


Qué pase por el centro todo dolor.

Vibración, frecuencia...rescate del lenguaje de las flores.


Estar bajo cobijo en la tormenta.

Cantar desde Anahata


Asegurando el vuelo.

Que el viento apague la vela.

Día fuera del tiempo.

(Semilla eléctrica amarilla)


Insome...Lo llaman amor.

Mis rejas eran azules...Del color más bonito que jamás existió. Mis rejas son el cielo.


(Cada amor. Cada estación.)

Dulce equilibrio

La aventura continúa.


Magia, sal y arena en el cuerpo.

Un café en el patio.

Una parada en la esquina

*

In my pupil a flower,

out of date words.

Draw the curtain

and see the outside in the mirror.

The haunting shore in its sound.


What do i do with you?

I respond to love.


Raise your legs if the wave is strong.


I come to what you offer.

All the beauty to the surface.


Spin with the heart

a bridge to the abyss.


The flame jumps to the lip.

My body as stage / voice

... of contradiction.

Divided, about to go bankrupt.


Let all pain go through the center.

Vibration, frequency ... rescue of the language of flowers.


To be under cover in the storm.

Sing from Anahata


Securing the flight.

Let the wind blow out the candle.

Day out of time.

(Yellow Electric Seed)


Insome ... They call it love.

My bars were blue ... the most beautiful color that ever existed. My bars are heaven.


(Every love. Every season.)

Sweet balance

The adventure continues.


Magic, salt and sand in the body.

A coffee on the patio.

A stop on the corner 


30 jun 2021

6.2021. Escribe final. Write end

 Audio: (Only Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/72170354

Se acaba el gas.

Voy a pasear bajo las estrellas invisibles,

entre eclipses. Un lugar seguro para brillar.


Qué me gusta que el azar suene bien.

Lejos de qué?

Lejos de...? Cerca de...?

Muere lo que se queda quieto.


Expansión de semillas.

El silencio que crea.

Territorio temporal.


Con mucha luz, 

con mucha oscuridad, 

todo se difumina.


Las historias son suyas.

Nuestro, el ahora.


Derriban ante mis ojos,

sin permiso,

el reloj de sol.


Arcoiris.

Me reservan un espacio.

Danzar para Ser

y ser para danzar


Cantar al sol, el baile de los pájaros.

Verano.


Está creciendo.

Hacer el camino para decidir.

Sucede solo, se da solo.


Universos dilatados

El océano borra las huellas.

(Cada ola, cada ahora.)


Mapa del alma

"El gran halcón te ha visto".


He vuelto.

A la escucha.

Hay un fuego que esperaba

Un corazón gritando: estoy en otro lugar.


Escribe, escribe...final.

*

The gas runs out.

I will walk under the invisible stars,

between eclipses. A safe place to shine.


I like that random sounds good.

Far from what?

Far from...? Near to...?

What remains still dies.


Seed expansion.

The silence it creates.

Temporary territory.


With much light

with much darkness

everything fades.


The stories are theirs.

Ours, the now.


They tear down before my eyes,

without permission,

the sundial.


Rainbow.

They reserve a space for me.

Dance to be

and be to dance

Sing in to the sun, the dance of the birds.


Summer.


Is growing.

Make the way to decide.

It happens alone, it happens alone.


Dilated universes

The ocean erases the footprints.

(Every wave, every now.)


Map of the soul

"The great hawk has seen you."


I'm back.

Listening.

There is a fire waiting

A heart screaming: I am in another place.


Write, write ... End 

9 jun 2021

Ahora se. Now I know

 Video

https://www.instagram.com/tv/CP39EKRKnZ8/?utm_medium=copy_link


Audio

https://go.ivoox.com/rf/71141610


Ahora se sin saber.


Que las nubes son las risas del cielo.

Que los ríos fluyen quietos.


Ahora siento el viento 

y el aire dentro.


El centro del universo en mí.


Ahora se. 


Ahora se que la locura es sensibilidad.

Que mis lágrimas son flores.

Que tus manos son mis manos.


Que los pájaros y la luna 

nos salvan cada día 

de olvidar 


la verdad.


Ahora se 

que solo puedo cerrar los ojos

y abrir mi corazón 

para mirar 

la danza infinita 

del bien y del mal.


Y emocionarme agradecida 

cada mañana en la orilla 

del misterio de la vida

Now I know, without knowing.


That the clouds are the laughter of the sky.

That the rivers flow quietly.


Now I feel the wind

and the air inside.


The center of the universe in me.


Now I know.


Now I know that madness is sensitivity.

That my tears are flowers.

That your hands are my hands.


That the birds and the moon

save us every day

to forget


the truth.


Now I know

that I can only close my eyes

and open my heart

to look

the infinite dance

of good and evil.


And get excited grateful

every morning on the shore

of the mystery of life


31 may 2021

5.2021 Pluma al servicio. Feathet at the service


 (Enlace audio: https://go.ivoox.com/rf/70802453)

Izan de Bassoa

llegando a tierra.

Abro portales de amor.


Yo soy el pájaro.

Yo soy el árbol.

Yo soy el océano.

Yo soy el viento.


Yo soy 

el canto del pájaro.

Yo soy la vida.

El universo en mí.


Tengo que ir a casa.

Como lágrimas, flores.

Rescate.


Hay una danza en la orilla

Dos olivos me custodian.

Y el canto pájaros 

me recuerdan el vuelo.

Para que haya flor,

raíz necesaria.


Cerillas encendidas.

Entre tierra y cielo

El mismo sol.


La puerta ya abre

Sostener la mirada.

Un clavo.

El cielo abre sus manos,

de abajo a arriba

La última carta: el mundo.


Se borra todo

Pluma al servicio

*

Izan de bassoa

reaching land

I open love portals



I am the bird.

I am the tree.

I am the ocean.

I am the wind.

I am the wind.

Yo soy el viento


I am the song of the bird.

I am life.

The universe in me.


I have to go home.

Like tears, flowers.

Rescue.

There is a dance on the shore.


Two olive trees guard me.

And the birds sing

they remind me of the flight.

So that there is a flower,

root required.


Lighted matches.

Between earth and sky

The same sun.


The door already opens

Hold the gaze

A nail.

Heaven opens its hands

bottom to top.


The last card: the world.

Everything is erased

Pen at the service 

30 abr 2021

4.2021. Poesía y Tantra


Audio (sólo español/only Spanish)

https://go.ivoox.com/rf/69394834

 Tronco cortado.

El cielo se refleja en el agua.


Una palabra: "crepúsculo"

Y las estrellas insisten.


Soñé con el amor.


Caminar en la noche

Cantos antes del amanecer 

y eco en tu soñarme.


La impermanencia de las flores.

La belleza de las flores.

El incesante retorno de la primavera.


Hubo una vez una tierra sin estaciones...Y la vida llegó.


Poesía y Tantra

Llama la Chamana

Me mira un grillo

Los caballos se acercan.


Las mesetas de la vida, 

la sombra de las nubes en el prado.

Y desde el centro, lo demás.


Las piedras se amontonan al atardecer.

En los bolsillos arena.


La locura de las heridas.

Y la locura de la ceguera.

Guillotina por compasión.


El café de otras casas

El rescate de los pájaros.


El refugio del hogar, 

la música, el amor.


Viento...ajeno a la gravedad.

La jaula está abierta.


Soy estrella flotante en el universo.


Me regalan la carta.

Un tallo sin flor.


La imagen precedió a la palabra.


Una cuchara de plata y un rayador.


Quitar las líneas.

Dejar que los brotes crezcan.

*

Cut trunk.

The sky is reflected in the water.


One word: "twilight"

And the stars insist.

I dreamed of love.


Walk in the night

Songs before dawn

and echo in your dreaming of me.


The impermanence of flowers.

The beauty of flowers.

The incessant return of spring.


Once upon a time there was a land without seasons ... And life came.

Poetry and Tantra

Call the Shaman

A cricket looks at me

The horses are approaching.


The plateaus of life

the shadow of the clouds on the meadow.

And from the center, the rest.


The stones pile up at sunset.

In the sand pockets.


The madness of the wounds.

And the madness of blindness.


Guillotine for compassion.


Coffee from other houses

The rescue of the birds.


The refuge of home,

music, love.


Wind ... oblivious to gravity.

The cage is open.


I am a floating star in the universe


They give me the chart.

A stem without a flower.


The image preceded the word.


A silver spoon and a scratcher.


Remove the lines.

Let the sprouts grow. 

31 mar 2021

3.2021 Final de la Fantasía. End of Fantasy

Enlace a audio

 https://go.ivoox.com/rf/67706416

Presencia Poética

4 3 2 1


Sentir la vida

rugiendo en silencio.

Tambores. ¡Oíd!


En la línea del sonido,

alzar la vista y arcoiris.


Dejé las llaves en la puerta.

Pasado: tierra fértil, sostén, trampolín.


Grito en sueños.

Saltan las alarmas.


Me rindo, a la última luna nueva de este invierno. Quietud para regresar. 


Se confirma el final de la fantasía.

Queda la bella realidad.

Voy.

La última llamada.

Mi segundo nombre.

Saltando versos,

me ven levitar.



Sólo me parece real 

estar bajo las estrellas,

dentro del océano, el mar, el río...

entre árboles, sobre la arena, la tierra


9. Primavera.

Hacía tiempo que no escuchaba campanas.


Las líneas rescatadas.

Somos universo con huella.

Entre instantes. La ilusión.


Orquídeas y la luna llena en la puerta.

Arrullo

a oscuras

Calma y Sincronicidad.

*

Poetic Presence

4 3 2 1


Feel life

roaring in silence.

Drums. Listen!


In the line of sound

look up and rainbow.


I left the keys at the door.

Past: fertile ground, support, springboard.


I scream in my dreams.

The alarms go off.


I surrender, to the last new moon of this winter. Stillness to return.


The end of the fantasy is confirmed.

The beautiful reality remains.


I go.


The last call.

My second name.

Jumping verses,

they see me levitate


It just seems real to me

to be under the stars,

inside the ocean, the sea, the river ...

between trees, on the sand, the earth


9. Spring.

It had been a long time since I heard bells.


The rescued lines.

We are a universe with a trace.

Between moments. The illusion.


Orchids and the full moon at the door.

Coo

in the dark

Calm and Synchronicity. 

28 feb 2021

Contigo. With you

Enlace a audio (sólo español/onlySpanish)

Llenarme de nada.

En mi orilla...Horizonte

En mi horizonte...Belleza.


Ahí viene un sol .

Estar donde quieres estar.


Que las flores sigan tejiendo redes de belleza, para navegar el ojo de luna, del pájaro del amanecer.


Cuando restar da positivo.


La noche llena,

de estrellas y sueños.

Late corazón


Regalos de la madrugada.

Una señal para organizar mi movimiento.

Acompañar la noche.

Las hojas que permanecerán tras la tormenta.


Cantar como un pájaro al amanecer.

El prado está lleno de mariposas blancas.


Paradójicamente, la luz no me deja verte.

Qué tu intuición complete los espacios en blanco.

A veces...me despierta la lluvia...quiero abrir los ojos y ver los tuyos.


Atardecer silencioso.


Días de magia, agua y luz.

Se abren puertas.


Ya he vuelto. Contigo. Conmigo.

Cortar o Morir.

Columpiarse en la vida.

*

Fill me with nothing.

On my shore ... Horizon

On my horizon ... Beauty.


Here comes a sun.

Be where you want to be.


May the flowers continue to weave nets of beauty, to navigate the eye of the moon, of the dawn bird.


When subtracting is positive.


The night full,

of stars and dreams.

Heart beats


Early morning gifts.

A signal to organize my movement.

Accompany the night.

The leaves that will remain after the storm.


Sing like a bird at dawn.

The meadow is full of white butterflies.

Paradoxically, the light does not let me see you.


Let your intuition fill in the blanks.

Sometimes ... the rain wakes me up ... I want to open my eyes and see yours.


Silent sunset.


Days of magic, water and light.

Doors open.

I'm back. With you. With me.

Cut or Die.

Swing in life.

31 ene 2021

1.2021. Soy un sueño andante. I'm a walking dream

 Audio (español/only Spanish)

Pasar por la puerta bailando.

Arcoiris del revés.


Nos tomamos el pulso en la orilla.

Bonitos sueños,

recitar en Gaia.


Goteras

Nos besamos en marte.

El océano tiembla al pensarnos.

Ligereza como cascabel 

de vuelta a la hora dorada.

Saltar al vacío

Estar dentro de las excepciones


Te devuelvo la luna.


Alas y Agallas.

Mínimo. 

Sabes dónde has estado?

Casa. 

Verte.


Soy un sueño andante.

Nido de invierno.

Nos queda la orilla,

la piel,

los bosques...Susurrando nuevos vuelos.

Improvisando sobre los ángeles.

Bienvenida la niebla.

Telarañas en el retrovisor.

Un poco de invierno.


Ni deseo, ni necesidad...Espuma de mar.

*

Go through the door dancing.

Rainbow upside down.


We take our pulse on the shore.

Sweet Dreams,

recite on Gaia.


Leaks

We kiss on Mars.

The ocean trembles at the thought of us.

Lightness as a rattle

back to the golden hour.

Jump into the void

Be within the exceptions


I give you back the moon.


Wings and Guts.

Minimum.

Do you know where you've been

Home.

To see you.


I am a walking dream.

Winter nest.

We have the shore,

the skin,

the forests ... Whispering new flights.


Improvising on the angels.

Welcome the mist.

Cobwebs in the rear view mirror.

A bit of winter.


Neither desire nor need ... Sea foam.