31 mar 2019

Sólo. Only


Audio en español
 (Only Spanish)

Croar,
una herradura en el camino.

La experiencia nos encuentra.
No pasa nada.
Tu olor al bajar la escalera.
Historia de La Traviata,
la incomodidad de los espejos,
exitoso fracaso.

Los regalos 
de las circunstancias,
tal como son.

Miedo como excusa,
de lo que es ajeno a mí,
como el reloj.

Mis excesos te gustan.
Bailo descalza sobre la tierra.
Imagen con vida en mis párpados,
siento que ya está el espacio.

Cambio la bombilla.
Hoy escucho canciones prohibidas.

Huir.
Hambre.

Yo,
raíz.
Si te acercas, vuela.

Veo luces de colores.
Aplauden mi silencio

Besos a puertas cerradas.
Parte y todo.

Gorgoritos en el mar. 
Seco se dibuja el esqueleto. 
Árbol caído,
borrando huellas.

Raíces fuera.
Fusión de colores.
Comienzos.

Me adelanté a la luna.
Cuando menos te lo esperas.
Acumulo desorden,
abstracto.
Todo va hacia un punto,
con notas discordantes.

Silencio prudente.

Quiero lo que suceda.
Sólo,
todo eso.

Ser tela al viento al borde del precipicio.

Obstáculos para prestar atención al camino.


Códigos que hablan solos.

¿Hace cuanto que no tocas un muro?

"Una posición única.
Sentada"
..-Y antes, entró una golondrina.

Nubes,
blancas,
 que caen al suelo.

*
 Croak,

a horseshoe on the road.
The experience finds us.
Nothing happens.
Its smell when going down the stairs.
History of La Traviata,
the discomfort of the mirrors,
successful failure,
Gifts

of the circumstances

as they are.
Fear as an excuse,
of what is foreign to me,

like the clock.
My excesses
... You like them.

I dance barefoot on the ground,
image with life on my eyelids,
I feel that space is already there.
I change the bulb.

Today I listen to forbidden songs.
Run away.

Hungry.
I, root.
If you approach, it flies.
I see colored lights.
They clap my silence
Kisses behind closed doors.
Part and everything.
Trills in the sea.

The skeleton is drawn dry.
Fallen tree,
erasing footprints.
Roots out.
Fusing colours.
Beginnings.
I overtook the moon.
When you least expect it.
I accumulate disorder,

abstract.
Everything is going to a point

with discordant notes.
Prudent silence.
I want what happens.

Only,
all that.

To be fabric in the wind at the edge of the precipice.

Obstacles to pay attention to the road.

Codes that talk
How long have you not touched a wall?

"A unique position. Sitting"
...And before, a swallow entered.
Clouds,
white ones,
 that fall on the ground.

13 mar 2019

Huir. Run away


Huir.
Huir.
Hambre.

Huir de la vida.
Huir de ti.
Huir de mí.

Lo dicen tus labios callados.
Lo dicen sin ti.

Huir y aguantar las tripas en revolución.
¡Callarán!

Huir de los caminos que se dibujan solos,
sin ti.

Huir.

Huir.

Leí "Quién no se mueve no escucha el ruido de sus cadenas".

Y la huida,
¿qué hace la huída?
...
¿las silencia?
¿las enreda?
...
¿Alimentan...?
¿y el hambre cesa?

*
Run away.
Run away.
Hungry.


Run away from life.
Run away from you.
Run away from me

Your quiet lips say so.
They say it without you.

Run away and hold the guts in revolution.
They will be silent!

Run away from roads that are drawn alone,
without you.

Run away.
Run away.

I read "Who does not move does not hear the noise of their chains".

And the flight,
What does the flight do?

...

Does it silence them?
Does it entangle them?

...

Do they feed ...?
And hunger ceases?

6 mar 2019

Superficie. Surface


Bajando la escalera,
llegó tu olor.

La estación,
el andén correcto,
los cables que funcionan,
los edificios abandonados,
el campo mojado,
las miradas atrapadas...

Y salir a  la superficie,
asfaltada. 

*

Going down the stairs,
your smell arrived.

The station,
the right platform,
the cables that work,
the abandoned buildings,
the wet field,
the looks caught..

And come out to the surface,
asphalted.