31 dic 2009
2009
2009,
sanar,
crear,
aclarar,
amar,
acercar,
consolidar.
2009,
heal,
create,
clarify,
love,
verge on,
consolidate.
30 dic 2009
despertar. wake up
29 dic 2009
faster, más rápido
Faster,
kiss me,
faster,
touch me,
faster,
I know we won´t be back,
faster,
hold me,
faster,
the sun is running,
the sun is walking,
my eyes can see how it ends.
Más rápido,
bésame,
más rápido,
tócame,
más rápido,
Se que no volveremos,
más rápido,
abrázame,
el sol está corriendo,
el sol está pasando,
mis ojos pueden ver como termina.
26 dic 2009
25 dic 2009
pestañas. lashes
Deja tus pestañas entreabiertas,
dejo mis pies cerca.
Olvida tus manos en mi espalda,
olvido mis palabras.
Recuerda mi calor en tu pecho,
recuerdo tu deseo.
Celebra mi alegría,
celebro tu risa.
Leave your lashes ajar,
I leave my feet close.
Forget your hands on my back,
I forget my words.
Remember my warmth in your chest,
I remember your desire.
Celebrate my joy,
I clebrate your laugh.
24 dic 2009
perdida.lost
Y saltamos por el aire,
como fichas tras golpear la mesa,
rodando, dispersas.
Esperamos la luz del día,
que nunca más trajo tu sonrisa.
Reunidas las fichas,
hay una perdida.
And we jumped in the air,
as chips after pounding the table,
rolling, scattered.
We waited for the daylight,
that never bring back your smile.
Gathered chips,
there is one lost.
23 dic 2009
amor en tu mirada. love at your glance
22 dic 2009
invierno. winter
Invierno gris y mojado,
viento del sur,
despertar cálido.
Wet and grey winter,
south wind,
warm awakening.
viento del sur,
despertar cálido.
Wet and grey winter,
south wind,
warm awakening.
21 dic 2009
"Soy un átomo perdido en la llanura" 7/8/08
"Soy un átomo perdido en la llanura"
Odón Betanzos Palacios
...y una llanura perdida en el recuerdo,
y un recuerdo contaminado por el pensamiento.
Todo va más lento de lo esperado,
olvidar la espera y esperar el olvido,
para así estar más vivos.
"I'm an atom lost in the plain"
Odón Betanzos Palacios
... and a plain lost in memory,
and a memory contaminated by thoughts.
Everything is slower than expected,
forget the wait and wait the forgetfulness,
in order to be more alive.
20 dic 2009
19 dic 2009
18 dic 2009
17 dic 2009
Distance(4). 2001
“Distance”
Distance, but not silence.
Distance, but love.
Distancia, pero no silencio.
Distancia, pero amor.
16 dic 2009
15 dic 2009
"2". 2001
When words don´t sound well.
You can´t find them,
only feelings are.
Cuando las palabras no suenan bien.
Cuando no puedes encontrarlas,
sólo está la emoción.
14 dic 2009
"1". 2001
Let me be water in your lips once more.
Let me be with you.
It would last forever,
sharing a secret place without time.
-.-
Déjame ser agua en tus labios una vez más.
Déjame estar contigo.
Durará para siempre,
compartiendo un lugar secreto sin tiempo.
13 dic 2009
12 dic 2009
poemilla. little poem
11 dic 2009
no escuché campanas. I didn´t listen bells
no cierres la puerta. don´t close the door
Perdida,
sin rostro,
ni reflejo,
ni sombra,
ni voz para gritar,
ni ánimo para caminar.
Cansada,
de empezar,
de buscar,
de intentar.
No cierres la puerta,
déjame entrar,
que las personas,
como las plantas,
buscan la luz,
siguen el impulso vital.
Lost,
faceless,
no reflection
no shadow,
no voice to scream,
no mood to walk.
Tired,
of beginning,
of seeking,
of trying.
Don´t close the door,
let me in,
people,
as plants,
seek the light,
go on the vital impulse.
10 dic 2009
lejos. far away
9 dic 2009
8 dic 2009
volé. I flew
7 dic 2009
Des-(1).Dis-(1)
Desconcertada
Desmotivada
Desarmada
Desorientada
Desesperada
Desesperanzada
Destrozada
Desquiciada
Desvalida
Deshechada
Desencantada
Despreciada
Descartada
Desequilibrada
Puzzled
Unmotivated
Disarmed
Disoriented
Desperated
Hopeless
Shattered
Deranged
Helpless
Scrapped
Disenchanted
Scorned
Discarded
Unbalanced
3 dic 2009
2 dic 2009
1 dic 2009
agujeros/holes
Suscribirse a:
Entradas (Atom)