31 dic 2010
2010-2011
Te digo adios con alegría.
Fuiste intenso, con muchas risas, vino, conciertos,
tapas, fiestas, bodas, viajes, carretera...Y sobre todo muy buenas compañías.
También aguanté la respiración...pero salimos a flote y disfrutamos del sol.
Y a tí, 2011, te recibo con ese pellizquito de ilusión y optimismo.
¡Ya nos contaremos!
I say to you bye with joy.
You were intense, with lot of laughs, wine, concerts,
tapas, parties, weddings, trips, road...And above all very good company.
I also held my breath...but we afloat and enjoy the sun.
And you, 2011, I receive you with that pinch of hope and optimism.
We´ll tell each other!
23 dic 2010
haiku 22
22 dic 2010
invierno. winter
20 dic 2010
medianoche. midnight
16 dic 2010
aire. air
Te querré siempre,
mientras tú me quieras.
Y si me dejas de querer,
recogeré mi amor
para echarlo al aire otra vez.
Y si te dejo de querer,
recogeré mi amor
para dejarte el aire otra vez.
I will love you always,
while you love me.
And if you stop loving me,
I´ll gather my love
to throw it to the air again.
And if I stop loving you,
I´ll gather my love
to leave you the air again.
15 dic 2010
paisaje.landscape
14 dic 2010
tu risa. your laugh
De como se araña el corazón,
de los surcos que deja el dolor,
sabemos tú y yo.
De como se cosquillea el corazón,
de los brincos que deja la risa,
sabemos tú y yo.
No me dejes sin tu risa,
esa que escucho en silencio,
casi llorando de alegría.
Of how heart is scratched,
of the grooves left by pain,
you and me know.
Of how heart is tricked,
of the jumping left by laugh,
you and me know.
Don´t leave me without your laugh,
that one that I hear in silence,
almost crying of joy.
13 dic 2010
acordes.chords
Se ha ido.
Entre acordes de guitarra.
Allí dónde habían árboles y flores,
queda el agua de la lluvia.
No mires a la azotea,
que ya no asoma.
No cruces el umbral,
que ya no te espera.
poema para los muertos
Is gone.
Between guitar chords.
Where once there were trees and flowers,
there is left rain water.
Don´t look at the azotea,
that doesn´t show up.
Don´t cross the threshold,
that is not waiting anymore.
Entre acordes de guitarra.
Allí dónde habían árboles y flores,
queda el agua de la lluvia.
No mires a la azotea,
que ya no asoma.
No cruces el umbral,
que ya no te espera.
poema para los muertos
Is gone.
Between guitar chords.
Where once there were trees and flowers,
there is left rain water.
Don´t look at the azotea,
that doesn´t show up.
Don´t cross the threshold,
that is not waiting anymore.
10 dic 2010
Hoy será un buen día
Hoy será un buen día.
Un día de sonrisas
y bonitas palabras.
Un día de alegría
y mejillas juntadas.
Un día de agradecidimientos
y celebración de la vida.
(Lola y Pedro dicen "sí quiero")
Today will be a good day.
A day of smiles
and nice words.
A day of joy
and coupled cheeks.
A day of thanks
and celebration of life.
(Lola and Pedro say "Yes I want")
9 dic 2010
ventana. window
Suscribirse a:
Entradas (Atom)